Nosso ambiente profissional em São Paulo, nas décadas de 1970 e 1980 incluia dois nisseis muito conhecidos e reconhecidos pela competência: Eduardo Yassuda e Paulo Nogami. Ambos muito sérios, de poucos sorrisos. Dizia-se até que o Yassuda não sorria nunca (talvez por ter ocupado muitos cargos relevantes, era pessoa controvertida e tinha seus seguidores e seus detratores)
A propósito dessa lenda o Nogami me contou que teve uma vez que ele viu o Yassuda rir!
Para contextualizar o caso, cumpre registrar que, naquela época, não era como hoje, viajava-se pouco, a globalização ainda engatinhava e viajar era muito caro. Os japoneses ainda não se haviam firmado como nação desenvolvida. Os produtos japoneses eram considerados de segunda linha e o numero de japoneses viajando era bastante pequeno. Outros asiáticos, nem saiam da Ásia. Voltando ao que o Nogami me contou:
_ era por volta de 1975, fomos juntos à Europa, a trabalho, incluindo uma visita ao LNEC. No aeroporto de Lisboa, pegamos um taxi para o hotel. O taxista, um rapaz jovem, nos conduziu em silêncio. Eu e o Yassuda fomos conversando. Ao chegarmos na portaria do hotel, ainda deu para ouvir o taxista, seríssimo, falando com outro:
_“como a língua japonêsa é parecida com a nossa! percebi muito do que esses passageiros falavam”.
miguel fernández y fernández, engenheiro, consultor e cronista
escrito em jun2017 (1.311 toques e espaços)
Rd
留言